-
1 ache
I [eɪk] nI have aches and pains all over. — У меня все тело болит.
Poor posture can cause neck ache, headaches and breathing problems. — Неправильная осанка может вызывать боли в шее, головные боли и осложнения с дыханием.
- headacheCHOICE OF WORDS:(1). Русскому слову боль во всех остальных случаях, кроме вышеперечисленных, соответствует английское существительное pain или прилагательное painful, которые обозначают физическое или психическое страдание или болезненное ощущение в какой-либо части тела: to have a sharp (dull) pain in one's arm (one's leg, one's side) почувствовать острую (тупую) боль в руке (ноге, боку); I have pain in the back или my back is still painful у меня все еще болит спина/у меня сохраняются боли в спине; my legs are stiff but not painful у меня затекли ноги, но боли нет. (2.) See ill, adjUSAGE:Существительное ache редко употребляется самостоятельно. Оно обычно является частью сложного слова и, как правило, употребляется в сочетаниях: I have toothache (earache, stomachache, backache) у меня болит зуб (ухо, живот, спина). В этих сочетаниях существительное с компонентом ache употребляется без артикля, за исключением сочетания to have a headache.II [eɪk] v1) болеть, испытывать больMy ear (stomach, tooth) aches. — У меня болит ухо (живот, зуб).
It made my head ache. — У меня от этого разболелась голова.
- one's head achesHe ached all over. — У него все болело.
2) сострадать, переживать о чём-либоMy heart aches at the sight of him/it makes my heart ache to see him. — Когда я вижу его, у меня сердце разрывается/у меня душа болит.
•CHOICE OF WORDS:Русскому глаголу болеть/болит соответствуют английские глаголы to ache и to hurt. Глагол to ache употребляется для обозначения длительной тупой, главным образом, физической боли, глагол to hurt указывает на боль, вызванную какой-либо внешней или внутренней причиной, не конкретизируя ее характера: my eyes hurt when I look at a bright light у меня болят глаза, когда я смотрю на яркий свет/мне больно смотреть на яркий свет, ср., my eyes ache all the time, I probably need stronger glasses у меня все время болят глаза, вероятно, мне нужны более сильные очки; let my hand go, you are hurting me отпусти мою руку, ты мне делаешь больно; don't touch here, it hurts не трогай, мне больно -
2 fluxion
ˈflʌkʃən сущ.
1) а) редк. течение, изменение б) мед. чрезмерный прилив крови (или какой-л. другой жидкости организма) к какой-либо части тела
2) мат. производная Syn: derivative
1.
2) (математика) флюксия, производная fluxion мед. прилив крови или жидкости (к лицу и др. частям тела) ~ мат. флюксия, производная -
3 aplasia
Врожденное отсутствие какой-либо части тела (органа), иногда - недоразвитие (но тогда полное отсутствие органа - агенезия); причинами А. могут быть тератогенные воздействия (внешние факторы, нарушающие индивидуальное развитие) или генетические нарушения (мозаично возникающие аберрации хромосом и т.п.).* * *Аплазия — врожденное отсутствие или недоразвитие к.-л. части тела, органа. Причинами А. могут быть тератогенные, т. е. нарушающие индивидуальное развитие, воздействия внешних факторов или генетические нарушения, напр. мозаично возникающие аберрации хромосом (см. Хромосомные аберрации).Англо-русский толковый словарь генетических терминов > aplasia
-
4 ache
n боль (1). Существительное ache редко употребляется самостоятельно. Оно обычно часть сложного слова и, как правило, употребляется в сочетаниях:have toothache (earache, stomachache, backache) — У меня болит зуб (ухо, живот, спина).
В этих сочетаниях существительное ache употребляется без артикля, за исключением сочетания to have a headache. (2). Английское соответствие русскому слову боль во всех остальных случаях передается существительным pain и прилагательным painful, которые обозначают физическое или психическое страдание или болезненное ощущение в какой-либо части тела:to have a sharp (dull) pain in one's arm (one's leg, one's side, etc.) — почувствовать острую (тупую) боль в руке (ноге, боку и т. д.);
I have pain in the back или My back is still painful — У меня болит спина (у меня боли в спине).
My legs are stiff but not painful — У меня затекли ноги, но боли нет.
(3). See ill, a. v болеть Русскому глаголу болеть соответствуют английские глаголы to ache и to hurt. Глагол to ache употребляется для обозначения длительной тупой, главным образом, физической боли, глагол to hurt указывает на боль, вызванную какой-либо, не конкретизируя характер боли:My eyes hurt when I look at bright light — У меня болят глаза, когда я смотрю на яркий свет (Мне больно смотреть на яркий свет), но: My eyes ache all the time, I probably need stronger glasses — У меня все время болят глаза, вероятно, мне нужны более сильные очки.
Let my hand go, you are hurting me — Отпусти мою руку, ты мне делаешь больно.
Don't touch here, it hurts — Не трогай, мне больно.
-
5 flush
[flʌʃ]внезапный прилив, повышение уровня; наводнениесмывание, промывание сильной струей водыприлив, приток крови; краска, румянецприступприлив, упоение, безудержная радостьбуйный рост, расцвет; свежая поросль, новые побегивнезапное изобилие чего-либо, быстрый притокнаполненный до краев, готовый разлитьсящедрый; изобилующий, многочисленный; благоприятный, хорошийрасточительный, раздающий направо и налевоживой, веселый, жизнерадостный, пышущий жизнью; уверенный в себезалитый краской, румяныйровный, плоский; находящийся на одном уровне, заподлицо с чем-либоне выступающий за границы строкипрямой, от плеча(за)бить струей, обильно (по)течь, хлынуть, хлестать; орошатьпромывать сильным напором струи; отводить водувыходить из берегов, затоплять; переливаться через край, выкипать, выплескиватьсянаполнять, переполнятьприливать к какой-либо части телавспыхнуть, (по)краснеть; заставлять краснеть, смущатьвозбуждать, воодушевлять, подбадриватьоткармливать овец перед периодом спариванияделать плоским, ровным; выравнивать, подравнивать, сравниватьвспугнутая стая птицспугивать, поднимать дичьвзлетать, вспархиватьизгонять кого-либо откуда-либораскрывать, открыватьфлешьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > flush
-
6 fluxion
noun1) med. прилив крови или жидкости (к лицу и др. частям тела)2) math. флюксия, производная* * *1 (a) производная2 (n) флюксия* * *течение, изменение* * *n. флюксия, производная, прилив жидкости, прилив крови* * ** * *1) а) редк. течение б) мед. чрезмерный прилив крови к какой-либо части тела 2) мат. производная -
7 sentirse
непр.2) ощущаться, чувствоваться ( о боли)3) чувствовать себя (больным и т.п.)4) (de) чувствовать (испытывать) боль (в какой-либо части тела); болеть ( чем-либо)5) считать себя (обязанным и т.п.)6) трескаться, давать трещину, лопаться7) гнить, портиться -
8 sentirse
непр.1) жаловаться, стонать, роптать2) ощущаться, чувствоваться ( о боли)3) чувствовать себя (больным и т.п.)4) (de) чувствовать (испытывать) боль ( в какой-либо части тела); болеть ( чем-либо)5) считать себя (обязанным и т.п.)6) трескаться, давать трещину, лопаться7) гнить, портиться8) Куба, П.-Р. сердиться, злиться -
9 engarrotamiento
m Арг.оцепенение, онемение ( какой-либо части тела) -
10 engarrotarse
Сал., Арг.затекать, неметь (о какой-либо части тела); застывать ( от холода) -
11 envaramiento
-
12 envarar
I vtделать бесчувственным (неподвижным); затруднять движение ( какой-либо части тела)II vt Кол. -
13 envararse
неметь, затекать (о какой-либо части тела) -
14 jacksonian seizure
Медицина: джексоновская эпилепсия (форма эпилепсии, характеризующаяся фокальными (парциальными) судорожными припадками, которые стереотипно начинаются с мышц какой-либо части тела на одной стороне), эпилепсия Браве-Джексона -
15 fluxion
[`flʌkʃ(ə)n]течение, изменениечрезмерный прилив крови к какой-либо части телапроизводнаяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > fluxion
-
16 topically
актуальнотематическилокальнолокально, по отношению к какой-либо части телаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > topically
-
17 isauxesis
мед.сущ. изауксез; синхронный рост какой-либо части тела -
18 gibbous
adjective1) горбатый2) выпуклый3) между второй четвертью и gibbous полнолунием (о Луне)* * *1 (a) выпуклый; выступающий2 (n) горбатый; между второй четвертью и полнолунием3 (r) выдающийся* * ** * *[gib·bous || 'gɪbəs] adj. выпуклый, горбатый, между второй четвертью и полнолунием* * *выпуклыйгорбатгорбатый* * *1) а) горбатый б) имеющий форму горба (о какой-либо части тела) 2) выпуклый 3) астрон. между второй четвертью и полнолунием (о Луне или планете) -
19 topically
-
20 nerurectomy
перерезка нерва Перерезка или удаление нерва для снежения или исключения чувствительости какой-либо части тела животного. Эта операция часто производится с целью оболегчения боли в ноге лошади. Однако при этом само заболеване не излечивается и его причина не устраняется.English-Russian dictionary of orthopedics horse > nerurectomy
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Повреждение тела живого существа — Глаголы БИТЬ кого что, избива/ть/изби/ть кого что, сов. поби/ть кого что, разг. задава/ть/зада/ть кому чему, разг. искола/чивать/исколоти/ть кого что, разг. колоти/ть кого что, разг. молоти/ть кого что, разг., сов. оттрепа/ть кого что, разг … Словарь синонимов русского языка
Ведущая сторона тела — Преобладающая рука (англ. Handedness) признак, возникающий из за неодинакового развития моторных навыков между левой и правой руками. Человека, который в большей степени владеет правой рукой, называют правшой, а того, кто чаще использует левую… … Википедия
Хроматофоры, окрашенные тела — (носители окраски) этим именем можно назвать все окрашенные тела, заключающиеся в клетках растений, но специально им называются таковые, заключающиеся в клетках водорослей (см.), в отличие от хлорофилльных зерен (см.) и хромопластов (см.),… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПОВРЕЖДЕНИЯ — с суд. мед. точки зрения механические нарушения целости или функций тканей и органов. П. различаются по местоположению и по характеру орудия, каким они нанесены. По местоположению различают П. головы, груди, живота и т. д. В зависимости от орудия … Большая медицинская энциклопедия
ЭПИЛЕПСИЯ — ЭПИЛЕПСИЯ. Содержание: История.........................531 Этиология........................532 Распространение....................536 Патологическая анатомия...............5 37 Экспериментальная патология.............539 Патогенез … Большая медицинская энциклопедия
Ортопедия — (определение и история) наука распознавания, предотвращения и лечения искривлений человеческого тела, т.е. стойких уклонений отдельных частей последнего от их нормальной формы и направления. Она, в отличие от тератологии (см.), ограничивается… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ОЖОГИ — (combustio), повреждения тканей, возникающие под действием высокой t° (термические О.) или хим. веществ (химические О.). Первый вид О. может быть вызван любым агентом, способным излучать или отдавать теплоту, солнечными лучами, вольтовой… … Большая медицинская энциклопедия
ОРГАН — (от греч. organon орудие), определенная совокупность нескольких тканей, обладающая особой функцией. Клетки животного организма, группируясь, образуют анат. единицы более высокого порядка ткани. Последние, соединяясь, в свою очередь дают анат.… … Большая медицинская энциклопедия
КАЛЕНДАРЬ — как система счисления временных промежутков, в мифологии выступает в роли одного из способов освоения мифологическим сознанием природных явлений. Представление о К. всегда связано с представлениями о хаосе и космосе, об устройстве мира, о земле,… … Энциклопедия мифологии
ИНОРОДНЫЕ ТЕЛА — ИНОРОДНЫЕ ТЕЛА, предметы, не свойственные организму, но попадающие извне в какое либо место человеческого тела. Если не говорить о.внедрении в тело огнестрельных пуль и осколков снарядов, то в большинстве случаев И. тела попадают случайно. У… … Большая медицинская энциклопедия
РЕГЕНЕРАЦИЯ — восстановление организмом утраченных частей на той или иной стадии жизненного цикла. Регенерация обычно происходит в случае повреждения или утраты какого нибудь органа или части организма. Однако помимо этого в каждом организме на протяжении всей … Энциклопедия Кольера